본문 바로가기
이런저런 영어

"Think Different" or "Think Differently"

by kimmyfly 2020. 6. 10.

'Think Different'

유명한 광고 문구이다. 무슨 광고일까?

바로 애플의 광고 슬로건이다.

애플하면 자연스럽게 떠오르는 사람이 있다. 바로 스티브 잡스이다.

스티브 잡스는 괴팍한 천재또는 첨단형 전제군주라고 불리며 애플의 이미지를 치밀한 계산에 따라 연출하고 관리하는 것으로 유명했다.

 

잡스는 애플을 수년 만에 실리콘 밸리에서 손꼽히는 기업으로 우뚝 세웠지만 지난친 공명심으로 30세에 애플에서 추방당하는 아픔을 겪는다. 그 후 40대에 실적이 저조한 애플로 복귀해 아이맥으로 새로운 유저를 확보하고 휴대음악 플레이어 시장에 진출해 아이팟으로 큰 성공을 거두게 된다.

 

애플에 복귀해서 내건 슬로건이 바로 'Think Different'이다.

 

오늘은 'Think Different'에 대해 문법적 접근을 해보려고 한다.

 

이 슬로건이 등장했을때 문법에 까다로운 사람들 사이에서 논란이 있었지만 사실 완전히 틀린 것은 아닐 수도 있다.

 

애플 광고 문구를 분석하기 전에 연결 동사 (2형식 동사)와 단순형 부사(형용사/부사의 형태가 같은 부사)를 먼저 살펴볼 필요가 있다.

 

be, seem, taste, look과 같은 연결 동사들은 주어의 상태나 감정을 묘사한다. 연결동사 뒤에 오는 형용사는 주어를 꾸며주는 것이지 동사를 꾸며 주는 것이 아니다.

 

ex) He is handsome.

연결 동사 'is'는 주어 'he'를 형용사 'handsome'과 연결시켜준다.

 

이제 연결 동사를 행위동사(action verbs)들과 비교해보자. jump, yell등과 같은 행위동사는 행동을 묘사한다. 만약 행위동사를 꾸며주고 싶다면 부사를 사용해야 한다.

만약 누군가 당신에게 많은 돈을 지불했다면 다음 2 문장 중 어떤 것이 맞을까?

 

1. He paid me handsome.

2. He paid me handsomely.

 

답은 2번이다. 이 문장에서 부사 handsomely(후하게, 관대하게)를 사용함으로써 얼마나 지불했는지를 꾸며준다. 그 사람이 얼마나 귀엽고 멋있는지를 말하려는 것이 아니다.

 

이제 Think different를 2가지 접근으로 분석해보자~!!

 

1. Think를 연결동사 Be로 접근하기

 

‘think’‘be’로 대체하면 그 문장은 이해가 된다. 'Think different''Be different'로 바꾸면 차별성을 두어라의 의미로 그럴듯해 보인다.

 

2. different를 단순형 부사(flat adverb)로 접근하기

 

이제 단순형 부사로 넘어가 보자. 단순형부사는 형용사와 부사의 형태가 같은 것을 말한다. 예를 들어 fast, hard, straight 등과 같은 부사들은 형용사의 형태와 동일하다. 그래서 ‘think fast, study hard, sit up straight’ 이런 문장들이 허용되는 것이다. 그렇다면 different는 단순형 부사인가? 사실 different는 단순형 부사로 분류되지는 않는다. differently라는 부사가 있기 때문이다. 하지만 American Heritage Dictionary‘different’는 부사로 쓰일 수 있다고 설명하며 다른 방식 혹은 태도 (in a different way or manner)를 의미한다고 말한다.

Think Different~!!!!!!!!!!!

지금까지 think가 연결동사일지도 모르고 부사일지도 모른다는 것을 언급했다. 그러면 think different는 문법적으로 허용될 수 있을까?

글쎄.......................!!!!

어찌됐던 이 슬로건 광고는 에미상을 수상했고 그 문구는 성공적인 광고캠페인이 되었다. 아마 애플은 그 문구를 이상하게 보이도록 의도했을지 모른다.

 

3. 애플의 의도

 

연결 동사는 주어와 그를 꾸며주는 형용사와 연결해준다는 것을 알았다. 하지만 think different에서는 주어가 없다. 여기서 관용표현 'Think big'과 같은 방식으로 'Think different' 를 이해할 수 있을 것 같다. 여기서 bigdifferent 둘 다 형용사로 보면 이 각각의 형용사는 숨겨진 명사를 수식하고 있다고 볼 수도 있다. think big의 숨겨진 명사는 picture, goals일지도 모르고 '큰 크림을 그려라' 혹은 '큰 목표를 품어라' 라는 의미일 것이다. think different같은 경우에는 'computers'가 숨겨진 명사일 것이다.

그렇다면 애플의 슬로건은 컴퓨터를 구입하는 대중에게 애플의 컴퓨터를 다르게 보라는 요구가 될 수 있다. (차별성)

 

반면에 우리가 different가 형용사가 아닌 부사 역할 하는 것일지 모른다고 생각한다면 그때는 think different가 컴퓨터를 다른 방식으로 생각하라는 의미일 것이다. Think differently 가 맞기는 하지만 위에 언급한 것처럼 Think different도 허용될 수 있다는 전제하에.

그렇다면 애플의 의도는 어떤 것일까? 애플이 말하고자 하는 것이 그들의 컴퓨터가 차별성이 있다는 것인지 혹은 우리가 다른 방식으로 생각하기를 원하는 것인지? 그 답은 각자 생각의 차이일수도 있고 두 가지 의도 모두 가지고 있다고 생각할 수 도 있다.

애플은 광고에서 말한다. 세상을 바꿀 수 있다고 믿을 만큼 열정적인 사람들은 행동하는 사람들이라고. 하지만 광고가 대중이 인식하고 있는 전통적 문법까지 바꿀 수 있을까? 애플이 일부러 대중이 문법에 어긋난다고 생각할 슬로건을 사용했다는 것은 일리 있어 보인다.

스티브잡스는 논란이 되는 문법 접근을 좋아하는 것 같다. 그는 2008년에 새 아이팟을 'funnest ipod'라고 부르며 도전장을 내밀었는데 그때도 사람들이 'funnest'가 실제 단어야? 라는 의문을 가지도록 했다.

 

결론은 'Think Different는 문법적으로 논쟁의 여지가 있다. 위에 언급된 Think를 연결동사로 보느냐 혹은 different를 부사로 보느냐 하는 것은 사실 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이식의 접근일 수도 있다.

 

간단한 문구이지만 여기엔 의도적으로 문법을 무시함으로써 전달력을 높인 잡스다운 선동적 연출력이 담겨 있다. 이에 문법에 예민한 사람들 사이에 논쟁을 불러 일으키기도 했다. 아마 잡스는 논란이 되기를 내심 바라고 있었는지도 모르겠다.